Páginas

Día Mundial de la Poesía

La UNESCO adoptó por primera vez el 21 de marzo como Día Mundial de la Poesía durante su 30ª Conferencia General en París en 1999, con el objetivo de apoyar la diversidad lingüística a través de la expresión poética y fomentar la visibilización de aquellas lenguas que se encuentran en peligro.

El Día Mundial de la Poesía es una ocasión para honrar a los poetas, revivir tradiciones orales de recitales de poesía, promover la lectura, la escritura y la enseñanza de la poesía, fomentar la convergencia entre la poesía y otras artes como el teatro, la danza, la música y la pintura, y aumentar la visibilidad de poesía en los medios. A medida que la poesía continúa uniendo personas en todos los continentes, todos están invitados a unirse.




La poesía es un género literario escrito en verso o prosa que se caracteriza por expresar ideas, sentimientos e historias de un modo estético y bello. Utilizando recursos poéticos con los que expande las fronteras del lenguaje.

Se comprenden los dotes y el talento de los escritores de poesía debido a las sutiles elecciones de palabras y la utilización de metáforas y rimas que proporcionan musicalidad a las obras. 

Yo este año celebro este gran Día Mundial de la Poesía con la lectura de La rosa contra el lino de Verónica Aranda (Polibea, 24 de enero 2024).

He sido fugitiva del amor.
Sacrifiqué los besos más furtivos
por subirme a los trenes procedentes
de destinos maléficos. Lo explica
también la arquitectura cuyos arcos
ponen piedra arenisca en mis pisadas
y cúpulas de estuco y de renuncia
por donde entra la luz del desapego.





Se concentra en este La rosa contra el lino una amplia selección de la obra poética de Verónica Aranda, desde 2005, fecha de publicación de su primer poemario, Poeta en India, hasta Hammam de mujeres (2021). Quince títulos abarca esta primera etapa, que nos muestra a una poeta y una poética ya consolidadas sobre la base de la mirada como una forma de lugar, y el lugar como una forma de ser, caracterizados por su atención al viaje como fuga; al lugar como lienzo de la propia carne; al mito como forma de redención que se sabe imposible e inútil; al politeísmo como rito plástico y formal, fuente, no obstante, de luz y alegría vital; a la vida como narración y mito, cerrando el círculo; a los constantes invocados principios de la languidez y la decadencia como legado de una victoria íntima; en atención, también, pues, a la conciencia de la derrota inevitable; a una necesaria hiperestesia de los sentidos —y aquí serían inabarcables los ejemplos en su poesía a referencias visuales, auditivas, táctiles y, sobre todo, olfativas y gustativas—; en atención al ademán como teoría del ser, como una estética y como una ética; a los imperceptibles signos de vida… Viajar, amar, vivir, escribir…

ARS POETICA

El abuelo partía
piñones como un rito.
Una luz pinar
transportaba, de pronto,
la palabra-corteza,
la palabra precisa
cuando rodea el tronco
y se hace savia,
lisura de camino nevado.
Antes de ser poema
o vuelo de faisanes.



VERÓNICA ARANDA (Madrid, 1982). Es Doctora en Estudios artísticos, literarios y de la cultura por la Universidad Autónoma de Madrid (especialista en copla y fado), poeta, traductora y gestora cultural. Es autora de quince libros de poesía, y ha recibido, entre otros, los premios «Joaquín Benito de Lucas», «Antonio Carvajal de poesía joven», «Antonio Oliver Belmás», «Miguel Hernández», «Ciudad de Salamanca», «Luis Feria», «Leonor», «Ciudad de Pamplona» y el accésit del premio «Adonáis». Cultiva también la literatura infantil, el microrrelato y la narrativa de viajes. Ha traducido a los poetas Yuyutsu RD Sharma, António Ramos Rosa, Maria do Rosário Pedreira, Clarissa Macedo, Salgado Maranhão, Firas Sulaiman, Michel Thion, Flaminia Cruciani y Tamara Andrés.




1 comentario:

  1. ¡Hola, Carmen! Me encanta la poesía y estoy segura que disfrutaría mucho del libro de Verónica Aranda. Espero tengas un lindo jueves. ¡Besos!

    ResponderEliminar

Gracias por comentar. ♥