Sorpresas para todos: Outlet, videojuegos, informática, oferta top, ideas para casa, moda...

Sorpresas para todos: Outlet, videojuegos, informática, oferta top, ideas para casa, moda...
Como afiliado a Amazon obtengo ganancias de las compras adscritas que se generen a través de mi blog.

Destripe, no spoiler

Destripar es interrumpir el relato que está haciendo alguien de algún suceso, chascarrillo, enigma, etc., anticipando el desenlace o la solución. Esta es una de las definiciones que nos facilita la RAE para este verbo y hoy me encuentro con la siguiente recomendación de La Fundéu BBVA (Fundación del Español Urgente): Destripe, mejor que spoiler.




Os transcribo la recomendación de La Fundéu BBVA:

«La palabra española destripe es una alternativa válida al anglicismo spoiler, que se usa a menudo en las informaciones sobre cine y series de televisión para referirse a la revelación de una parte de la trama cuyo conocimiento puede arruinar el interés por el resto de la narración.
En los medios de comunicación y en las redes sociales el término inglés se emplea muy a menudo en frases como «Así puedes evitar los spoilers de Juego de Tronos y otras series en Internet», «Los spoilers ya no son fruto de un comentario desafortunado», «No puedo decir más sobre el argumento de esta serie sin hacer spoiler» o «Advertencia: spoiler».
El verbo destripar tiene exactamente este significado según el Diccionario académico y también se usa con frecuencia en ese contexto. No se trata además de una acepción reciente, sino que apareció por primera vez en el Diccionario de 1884. Otra opción es el verbo reventar, utilizado con este mismo sentido tanto en América como en España.
A partir de destripar pueden formarse tanto destripamiento, recogido en el Diccionario como ‘acción y efecto de destripar’, como destripe, sustantivo bien formado que sigue el paradigma de otros nombres coloquiales comoflipar-flipe, desmadrar-desmadre…, y que es preferible por contar ya con más uso con este significado.
Así, en los ejemplos anteriores habría sido más adecuado escribir «Así puedes evitar los destripes de Juego de Tronos y otras series en Internet», «Los destripes ya no son fruto de un comentario desafortunado», «No puedo decir más sobre el argumento de esta serie sin reventarla» y «Advertencia: destripes»».


Es uso de spoilers está muy extendido, anglicismo que utilizamos muchos de nosotros, yo incluida, para avisar de contenidos que revelan información sobre la trama de una de nuestras lecturas. Otra opción valida sería utilizar el verbo reventar. ¿Qué palabra preferís? Yo a partir de ahora utilizaré destripe. Los seguidores de mi blog y mis lectores de Facebook, Twitter e Instagram saben que introduzco lo que una lectura me ha parecido tras la siguiente expresión «Mi opinión personal (sin spoilers)», bien a partir de ahora, y siguiendo esta recomendación, utilizaré: Mi opinión personal (sin destripes).

No soy partidaria del uso de anglicismos e intento buscar el equivalente en español, pero a veces ocurre que el anglicismo está tan extendido que creo que si no lo utilizo no me entenderá quien me lea. A ver, ¿quién no utiliza chat, hobby, email, smartphone...?

Nos domina el inglés y nos domina la tecnología, las comunicaciones y la ciencia y por ello importamos muchas palabras de este idioma. Son adquisiciones bienvenidas aquellas palabras que no tienen una palabra equivalente en nuestro idioma, neologismos, pero para los que amamos las palabras debemos esforzarnos con nuestro idioma y debemos emplear la palabra que existe en español, aunque sean palabras tan comunes como destripe.



Con esta simpática viñeta de Forges despido mi entrada de agosto correspondiente a la sección Escribir bien.


¡FELICES ESCRITURAS!

4 comentarios:

  1. Hola, Carmen. Como siempre, muy útil tu entrada y tus consejos. A mi me pasa como a ti, odio utilizar extranjerismos si existen palabras equivalentes en español, pero como están tan extendidos cuesta mucho no usarlos. Gracias por la entrada.

    Un beso.

    ResponderEliminar
  2. Ainnss, con lo bonita que es la palabra "destripar" me niego a usar "spoiler", jajaja. Gran entrada, siempre viene bien recordar que no siempre es necesario tirar de anglicismos

    ResponderEliminar
  3. gracias, carmen! util y ameno tu post! me encanta y es muy claro y conciso, gracias! abrazosbuhos.

    ResponderEliminar
  4. Vaya, muy interesante la entrada, buena sugerencia. Aún así, por mi parte seguiré usando spoiler, es que "destripe" me trae la imagen de sangre y vísceras, con de "quitar las tripas" y no me suena bien. Pero es cierto que deberíamos evitar usar tantos anglicismos...

    ResponderEliminar

Gracias por comentar. ♥

eXponsor. Gane dinero con su web incluyendo enlaces y anuncios.

¿Quieres un post en Carmen en su tinta?


¿Quieres ser influencer en SOCIALPUBLI?