Ir al contenido principal

Mi blog está afiliado a Amazon. Vuestras compras hacen posible que la tinta de Carmen nunca se seque. GRACIAS.

Fútbol: claves de redacción

La Copa Mundial de Catar 2022 se disputará entre el 20 de noviembre y el 18 de de diciembre en Catar, y ante los poquitos días que quedan he creído conveniente recordar las claves de redacción que La Fundéu BBVA nos enseño para guiarnos a la hora de escribir sobre fútbol y no cometer errores ortográficos. 




Estas claves son perfectas para evitar el uso abusivo de extranjerismos y para utilizar adecuadamente los términos y expresiones de este deporte.

Y a mi me ha venido genial escribir esta entrada para entender mejor cada palabra que escuchaba sobre este deporte en informativos. Espero quedar como toda una entendida cuando comparta con mi familia y amigos correctamente estos términos viendo partidos de este mundial. Ay, se quedarán con la boca abierta ya que siempre les digo que yo de fútbol nada de nada.

El término que más me ha gustado ha sido golaveraje "diferencia de tantos marcados y recibidos, que se utiliza para deshacer el empate entre equipos con el mismo número de puntos en la clasificación".




La Fundéu BBVA nos facilita las siguientes claves:

El diccionario académico define este deporte como ‘juego entre dos equipos de once jugadores cada uno, cuyo objetivo es hacer entrar en la portería contraria un balón que no puede ser tocado con las manos ni con los brazos, salvo por el portero en su área de meta’. 

1. Fútbol y futbol, acentuaciones válidas 

Las formas futbol, usada en México y Centroamérica, y fútbol, extendida en el resto de América y en España, son adaptaciones válidas del anglicismo football. El calco balompié se usa menos para hacer referencia al deporte, pero se encuentra en las denominaciones de algunos equipos. 

2. Córneres, plural de córner

La palabra córner (plural córneres) necesita tilde por ser llana, acabada en consonante distinta de n o s. Convive con las expresiones saque de esquina o tiro de esquina. 

3. Penalti, mejor que penalty 

La grafía adecuada es penalti, mejor que la forma original inglesa penalty. El plural correspondiente es penaltis, no penalties ni penaltys. Además, se recuerda que la variante penal es la forma más extendida en América. 

4. Los fuera de juego y los fueras de juego, plurales válidos 

Los fuera de juego y los fueras de juego son plurales adecuados de la expresión el fuera de juego. El sustantivo órsay, adaptación creada a partir de la voz inglesa offside, se escribe con tilde por ser una palabra llana que no termina en vocal, n ni s. 

5. Golaveraje, alternativa a goal average 

Tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, la españolización de la expresión inglesa goal average es golaveraje. Junto con este anglicismo adaptado conviven las expresiones diferencia (o promedio) de goles.

 6. Entrenamiento y entreno 

La voz entreno, ampliamente extendida en América y cada vez más usada también en España, es una variante válida de entrenamiento, que ya registra el diccionario académico. Además, es posible decir que un jugador se entrena o que un jugador entrena. 

7. Árbitro, referí o réferi

 La persona que se encarga de hacer cumplir el reglamento puede llamarse árbitro, colegiado o, a partir del inglés referee, referí o réferi, con pronunciación aguda o esdrújula, estas últimas más frecuentes en América. 

8. Hat-trick es triplete 

Triplete o tripleta son alternativas en español al anglicismo hat-trick, que se refiere al hecho de que un mismo jugador marque tres tantos en un mismo encuentro. 

9. Por la banda, preferible a por banda 

Se aconseja mantener el artículo en la expresión por la banda derecha/izquierda. 

10. La pierna derecha, no su pierna derecha 

El empleo del adjetivo posesivo en lugar del determinante es un uso del francés y del inglés que conviene evitar. Por tanto, lo adecuado sería decir «Se lesionó la pierna derecha», en lugar de «... su pierna derecha». 

11. Presión, mejor que pressing 

El sustantivo presión, empleado en los deportes con el sentido de ‘acoso que un equipo ejerce sobre el adversario, ya sea en bloque o individualmente, para dificultar sus acciones’, es preferible al anglicismo pressing. 

 12. Las faltas se señalan, no se señalizan 

Señalizar significa ‘colocar señales en un lugar, especialmente señales de tráfico para regular la circulación’, y señalar, entre otras acepciones, ‘hacer señal para dar noticia de algo’, de modo que, en fútbol, las faltas se señalan, no se señalizan. Tampoco es adecuada la expresión marcar una falta (o un penalti) para indicar que se ha señalado. 

13. Alinea, no alínea 

El verbo alinear nunca lleva tilde en la vocal i de la raíz (aline-), por lo que lo apropiado es escribir alineo, alineas, alinea, alinean, entre otras formas conjugadas, y no alíneo, alíneas, alínea ni alínean. 

14. Favoritismo no es ‘condición de favorito’ 

Para designar la cualidad de favorito no debe emplearse el término favoritismo, que se refiere a ‘un trato de favor injusto que recibe alguien en perjuicio de otro’. Del mismo modo, que un equipo gane con autoridad no significa que sea autoritario. 

15. MVP, sigla innecesaria 

Es aconsejable que se emplee mejor jugador, jugador mejor valorado, jugador más valioso, etc., y no la sigla MVP (most valuable player). 

16. Tiempo de descuento y tiempo añadido, alternativas correctas 

Tanto tiempo de descuento como tiempo añadido son expresiones válidas, ya que se añaden unos minutos que antes se habían descontado.

17. Espray, con e, mejor que spray 

La grafía espray, con e inicial, es preferible en español al anglicismo spray, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. 

18. Federación 

La sigla FIFA corresponde a la Federación Internacional de Fútbol Asociación. 





https://www.fifa.com/fifaplus/

Ver más Los más vendidos en Electrónica



¡Feliz #MundialCatar2022!

Comentarios

  1. ¡Hola! Siempre escucho a varios periodistas, utilizar muchos de los anglicismos que mencionas de manera inadecuada. Gracias por compartir tan interesante entrada con nosotros y sacarme de muchas dudas. Que tengas un lindo día. ¡Besos!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Gracias por comentar. ♥

Ayuda a Carmen en su tinta a crear nuevas historias con tus compras en Amazon.

Ayuda a Carmen en su tinta a crear nuevas historias con tus compras en Amazon.
Amazon en su tinta

Entradas populares de este blog

«Oler» se escribe sin h y «huele» se escribe con ella, explicación

Este mes en mi sección Escribir bien voy a explicar por qué «oler» se escribe sin h y «huele» se escribe con ella. A veces me preguntan esto y cosas más raras... y a veces, aunque no lo creáis, veo escrito  « holer » . Cosas que pasan, utilizar correctamente nuestra lengua tiene su dificultad.  ¿Oler, huele?. Nos resulta incomprensible cuando queremos razonar una respuesta, entonces vamos a la página web de la Real Academia Española y nada de nada, no encontramos la explicación y decidimos que mejor consultar a nuestro amiguete filólogo. Bien, pues vuestra amiga filóloga quiere daros la respuesta más correcta y quiere que quede por escrito en su blog para futuras consultas.

Lecturas para mamá

El próximo domingo es un día muy especial, el día de la madre , y he decidido escribir un pequeño artículo recomendando unos poquitos libros con la intención de homenajear a todas nuestras madres y aplaudirlas por todo el amor que nos dieron, nos dan y nos darán.  Este año por la crisis sanitaria que estamos viviendo sé que será una celebración diferente, no todos tenemos a nuestra madre cerca. Y no pasar físicamente este día con ella nos dolerá pero también se que al enviarles nuestro regalo algo nos consolará. Siento que muchas de nuestras mamás son buenas lectoras ya que me estáis solicitando recomendaciones y para no dirigirme uno a uno de vosotros he preparado esta selección de libros. Espero acertar con algunos de estos títulos y que vuestras mamás reciban las lecturas que más les hagan disfrutar. 

Novedades editoriales mayo 2026

Llega mayo y el mundo editorial nos regala historias esperadas y sorpresas literarias que prometen acompañarnos en estos días largos y luminosos.  El mes viene cargado de novedades para todos los gustos: desde novelas que ya están dando de qué hablar hasta descubrimientos que podrían convertirse en nuestras próximas lecturas favoritas. En este artículo he reunido una selección de los lanzamientos más interesantes de mayo de 2026, pensados para todos los lectores que buscan perderse en la ficción con ensayos, thrillers o literatura contemporánea. Tenéis inspiración de sobra para renovar vuestra lista de lecturas.  Atención también este mes a mis redes sociales y a mi canal de  WhatsApp  para conocer nuevas publicaciones que compartiré a través de estos medios. Las novedades de meses anteriores están en la pestaña de  NOVEDADES  de mi blog. Mi blog está afiliado a Amazon y con vuestras compras en los enlaces que os dejo y en los banners de mi blog me ayudáis...

Reseña: La mejor edad, Luis García Montero (Tusquets, 8 de abril de 2026)

Esta lectura recomiendo saborearla sin prisa y con la compañía de música clásica; y bueno algún café o copita de vino (según el momento del día). Y os comento esto por ser un libro que necesita pausa para quedarse más de un rato dentro de él. Para pensar en las grandes y pequeñas cosas que nos ocurren en la vida. Todas importantes.  Luis García Montero posee la gran habilidad de escribir como si conversará con su lector en una sobremesa tranquila. Sin grandilocuencias y sin necesidad de impresionar, pero llegando muy hondo. En La mejor edad me ha demostrado que la literatura puede ser íntima y cercana sin perder profundidad. Y eso, hoy en día, es casi un milagro. Y yo adoro estos milagros literarios. FICHA TÉCNICA COMPRAR 👇 Tapa blanda: 20,81 €   Libro electrónico: 11,39 €

Diferencia entre manga y cómic

Los mangas y los cómics forman parte de nuestra cultura, son muy populares y muy leídos. Pero hay lectores que los confunden y no saben ver sus diferencias, y tras varias consultas que me han realizado, y observando que no sabía explicarles claramente sus diferencias me he documentado y he publicado este artículo para aclarar dudas. Creo que tendemos a confundirlos porque tan solo apreciamos en un primer contacto con ellos que son dibujos.  Lo primero que he comprobado es que muchas editoriales y tiendas especializadas los diferencian o clasifican según su origen. El cómic, viñetas con o sin texto, producido en Europa y América. El manga obras de producción japonesa. Algo escasa esta diferencia, ¿verdad?. Eso me parece a mi, que a pesar de no ser una gran lectora de estos géneros los he leído y regalado. Por lo tanto he indagado y aquí tenéis mis conclusiones.